summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/fr.po')
-rw-r--r--debian/po/fr.po126
1 files changed, 0 insertions, 126 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
deleted file mode 100644
index 346443a..0000000
--- a/debian/po/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,126 +0,0 @@
-#
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: echolot (2.1-1)\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-18 17:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-19 07:20+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
-"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Description
-#: ../echolot.templates:3
-msgid "E-mail address of your pinger"
-msgstr "Adresse électronique de votre testeur"
-
-#. Description
-#: ../echolot.templates:3
-msgid ""
-"Email to this address must reach your pinger somehow. Either it gets "
-"delivered to your box directly or you have fetchmail installed or some other "
-"way."
-msgstr ""
-"Les courriels envoyés à cette adresse doivent atteindre votre testeur (« pinger ») "
-"d'une manière ou d'une autre. Cela peut se faire soit par distribution directe "
-"dans une boîte aux lettres, soit par l'intermédiaire de fetchmail ou d'une "
-"autre méthode."
-
-#. Description
-#: ../echolot.templates:10
-msgid "Operator address for your pinger"
-msgstr "Adresse électronique de l'opérateur de votre testeur"
-
-#. Description
-#: ../echolot.templates:10
-msgid "Specify an address for the pinger operator."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer l'adresse électronique de l'opérateur de votre testeur."
-
-#. Description
-#: ../echolot.templates:15
-msgid "Site name"
-msgstr "Nom de site"
-
-#. Description
-#: ../echolot.templates:15
-msgid ""
-"Choose a name for your pinger site. This will be shown in all pages echolot "
-"produces."
-msgstr ""
-"Veuillez choisir un nom pour votre site testeur. Ce nom sera affiché sur "
-"toutes les pages générées par echolot."
-
-#. Description
-#: ../echolot.templates:22
-msgid "Add known remailers?"
-msgstr "Faut-il ajouter des redirecteurs de courriel connus ?"
-
-#. Description
-#: ../echolot.templates:22
-msgid ""
-"This package has a built in list of some remailers. If you want they can be "
-"added to Echolot's database now. Otherwise you have to populate it by hand."
-msgstr ""
-"Ce paquet inclut une liste de redirecteurs de courriel (« remailers ») connus. Ils "
-"peuvent être ajoutés à la base de données d'Echolot maintenant, si vous le "
-"souhaitez. Dans le cas contraire, vous devrez renseigner cette liste vous-"
-"même."
-
-#. Description
-#: ../echolot.templates:22
-msgid ""
-"If you choose to add them Echolot will also fetch keys and configuration "
-"data immediatly."
-msgstr ""
-"Si vous choisissez de les ajouter, Echolot récupérera les clés et les "
-"données de configuration immédiatement."
-
-#. Description
-#: ../echolot.templates:32
-msgid "Recipient delimiter"
-msgstr "Délimiteur de destinataire (« recipient delimiter »)"
-
-#. Description
-#: ../echolot.templates:32
-msgid ""
-"Echolot strongly recommends using user defined mailboxes, i.e. mail sent to "
-"echolot+<somerandomstring>@yourdomain should reach echolot too."
-msgstr ""
-"Echolot recommande fortement l'utilisation de boîtes aux lettres "
-"personnalisables. En d'autres termes, les courriels envoyés à echolot"
-"+<chaînequelconque>@votredomaine doivent parvenir à echolot."
-
-#. Description
-#: ../echolot.templates:32
-msgid ""
-"In postfix this can be done by adding\n"
-" recipient_delimiter = +\n"
-"to your main.cf file. (If you know the procedure for other MTAs, please file "
-"a wishlist bug)"
-msgstr ""
-"Avec postfix, cela peut se faire en ajoutant\n"
-" recipient_delimiter = +\n"
-"au fichier main.cf (si vous connaissez la méthode appropriée pour les autres "
-"agents de distribution de courriel, veuillez envoyer un rapport de bogue de "
-"type « wishlist »)."
-
-#. Description
-#: ../echolot.templates:32
-msgid "If you cannot or do not want to enable this please use an empty string."
-msgstr ""
-"Si vous ne pouvez ou ne voulez pas activer cette fonctionnalité, veuillez ne "
-"rien indiquer ici."