diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/fr.po')
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 126 |
1 files changed, 0 insertions, 126 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po deleted file mode 100644 index 346443a..0000000 --- a/debian/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,126 +0,0 @@ -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: echolot (2.1-1)\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-18 17:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-19 07:20+0100\n" -"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" -"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Description -#: ../echolot.templates:3 -msgid "E-mail address of your pinger" -msgstr "Adresse électronique de votre testeur" - -#. Description -#: ../echolot.templates:3 -msgid "" -"Email to this address must reach your pinger somehow. Either it gets " -"delivered to your box directly or you have fetchmail installed or some other " -"way." -msgstr "" -"Les courriels envoyés à cette adresse doivent atteindre votre testeur (« pinger ») " -"d'une manière ou d'une autre. Cela peut se faire soit par distribution directe " -"dans une boîte aux lettres, soit par l'intermédiaire de fetchmail ou d'une " -"autre méthode." - -#. Description -#: ../echolot.templates:10 -msgid "Operator address for your pinger" -msgstr "Adresse électronique de l'opérateur de votre testeur" - -#. Description -#: ../echolot.templates:10 -msgid "Specify an address for the pinger operator." -msgstr "" -"Veuillez indiquer l'adresse électronique de l'opérateur de votre testeur." - -#. Description -#: ../echolot.templates:15 -msgid "Site name" -msgstr "Nom de site" - -#. Description -#: ../echolot.templates:15 -msgid "" -"Choose a name for your pinger site. This will be shown in all pages echolot " -"produces." -msgstr "" -"Veuillez choisir un nom pour votre site testeur. Ce nom sera affiché sur " -"toutes les pages générées par echolot." - -#. Description -#: ../echolot.templates:22 -msgid "Add known remailers?" -msgstr "Faut-il ajouter des redirecteurs de courriel connus ?" - -#. Description -#: ../echolot.templates:22 -msgid "" -"This package has a built in list of some remailers. If you want they can be " -"added to Echolot's database now. Otherwise you have to populate it by hand." -msgstr "" -"Ce paquet inclut une liste de redirecteurs de courriel (« remailers ») connus. Ils " -"peuvent être ajoutés à la base de données d'Echolot maintenant, si vous le " -"souhaitez. Dans le cas contraire, vous devrez renseigner cette liste vous-" -"même." - -#. Description -#: ../echolot.templates:22 -msgid "" -"If you choose to add them Echolot will also fetch keys and configuration " -"data immediatly." -msgstr "" -"Si vous choisissez de les ajouter, Echolot récupérera les clés et les " -"données de configuration immédiatement." - -#. Description -#: ../echolot.templates:32 -msgid "Recipient delimiter" -msgstr "Délimiteur de destinataire (« recipient delimiter »)" - -#. Description -#: ../echolot.templates:32 -msgid "" -"Echolot strongly recommends using user defined mailboxes, i.e. mail sent to " -"echolot+<somerandomstring>@yourdomain should reach echolot too." -msgstr "" -"Echolot recommande fortement l'utilisation de boîtes aux lettres " -"personnalisables. En d'autres termes, les courriels envoyés à echolot" -"+<chaînequelconque>@votredomaine doivent parvenir à echolot." - -#. Description -#: ../echolot.templates:32 -msgid "" -"In postfix this can be done by adding\n" -" recipient_delimiter = +\n" -"to your main.cf file. (If you know the procedure for other MTAs, please file " -"a wishlist bug)" -msgstr "" -"Avec postfix, cela peut se faire en ajoutant\n" -" recipient_delimiter = +\n" -"au fichier main.cf (si vous connaissez la méthode appropriée pour les autres " -"agents de distribution de courriel, veuillez envoyer un rapport de bogue de " -"type « wishlist »)." - -#. Description -#: ../echolot.templates:32 -msgid "If you cannot or do not want to enable this please use an empty string." -msgstr "" -"Si vous ne pouvez ou ne voulez pas activer cette fonctionnalité, veuillez ne " -"rien indiquer ici." |